Иезекииль 11:7


Варианты перевода
Синодальный
Посему так говорит Господь Бог: убитые ваши, которых вы положили среди него, суть мясо, а он - котел; но вас Я выведу из него.
Современный
Теперь Господь Всемогущий говорит: "Те мёртвые тела - мясо, а город - котёл. Но он (Навуходоносор) придёт и вынет вас из этого безопасного котла.
I. Oгієнка
Тому так говорить Господь Бог: Ваші забиті, що ви їх поклали серед нього, вони те м'ясо, а воно той казан. Та Я випроваджу вас із нього!
King James
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
American Standart
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this (city) is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Посему так говорит Господь Бог: убитые ваши, которых вы положили среди него, суть мясо, а он-котел; но вас Я выведу из него.






Параллельные места