Исход 23:5


Варианты перевода
Синодальный
если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.
Современный
Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги скотине, даже если эта скотина принадлежит твоему врагу.
I. Oгієнка
Коли побачиш осла свого ворога, що лежить під тягарем своїм, то не загаїшся помогти йому, конче поможеш разом із ним.
King James
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
American Standart
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, thou shalt forbear to leave him, thou shalt surely release (it) with him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.