К Ефесянам 4:1


Варианты перевода
Синодальный
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Современный
Итак, я узник за то, что принадлежу Господу, призываю вас жить так, чтобы быть достойными зова, который достиг вас.
РБО. Радостная весть
Так вот, я, ставший узником ради Господа, умоляю вас: живите достойно того призвания, к которому вы призваны Богом.
I. Oгієнка
Отож, благаю вас я, в'язень у Господі, щоб ви поводилися гідно покликання, що до нього покликано вас,
King James
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
American Standart
I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны ,






Параллельные места