К Ефесянам 3:19


Варианты перевода
Синодальный
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
Современный
и узнать эту любовь, превосходящую всё вам известное, чтобы исполниться вам всею полнотой Бога.
РБО. Радостная весть
и познать ее, хотя она и превосходит всякое познание. И тогда вы станете столь совершенны, что достигнете полноты совершенства Бога!
I. Oгієнка
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання, щоб були ви наповнені всякою повнотою Божою.
King James
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
American Standart
and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.






Параллельные места