Екклесиаст 11:5 |
Синодальный
Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.
|
Современный
Ты не знаешь, куда дует ветер и как растёт дитя в теле матери, и так же ты не знаешь, что сделает Бог, который вершит всем.
|
I. Oгієнка
Як не відаєш ти, яка то путь вітру, як кості зростають в утробі вагітної, так не відаєш ти чину Бога, що робить усе.
|
King James
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
|
American Standart
As thou knowest not what is the way of the wind, (nor) how the bones (do grow) in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
|
![]() |