Второзаконие 28:38


Варианты перевода
Синодальный
Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.
Современный
Твои поля родят обилие зерна, но урожай будет малым, ибо его съест саранча.
I. Oгієнка
Багато насіння винесеш на поле, та мало збереш, бо пожере його сарана.
King James
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.
American Standart
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.






Параллельные места