Второзаконие 28:26


Варианты перевода
Синодальный
И будут трупы твои пищею всем птицам небесным и зверям, и не будет отгоняющего их.
Современный
И будут трупы твои пищей диким птицам и зверям, и некому будет отогнать их.
I. Oгієнка
І буде твій труп на їжу для всякого птаства небесного та для худоби земної, і не буде нікого, хто б їх пополошив.
King James
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
American Standart
And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будут трупы твои пищею всем птицам небесным и зверям , и не будет отгоняющего их.






Параллельные места