Второзаконие 28:24


Варианты перевода
Синодальный
вместо дождя Господь даст земле твоей пыль, и прах с неба будет падать, падать на тебя, доколе не будешь истреблен.
Современный
Господь не пошлёт тебе дождя, только песок и пыль будут падать на тебя с неба, пока не погибнешь.
I. Oгієнка
Дасть Господь замість дощу Краєві твоєму куряву, а порох із неба буде сходити на тебе, аж поки не будеш ти вигублений.
King James
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
American Standart
Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
вместо дождя Господь даст земле твоей пыль, и прах с неба будет падать , падать на тебя, доколе не будешь истреблен .