Второзаконие 17:18 |
Синодальный
Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов,
|
Современный
В начале своего правления пусть царь спишет для себя законы в книгу, пусть перепишет их с тех книг, которые хранятся у священников и левитов.
|
I. Oгієнка
І станеться, як буде він сидіти на троні царства свого, то напише собі відписа цього Закону з книги, що перед лицем священиків-Левитів.
|
King James
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
|
American Standart
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of (that which is) before the priests the Levites:
|
|