Второзаконие 14:8


Варианты перевода
Синодальный
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
Современный
И свиней также не ешьте: у них копыта хотя и раздвоены, но они не жуют жвачку, свиньи для вас - еда нечистая; не ешьте свиное мясо и даже не прикасайтесь к трупу свиньи.
I. Oгієнка
І свині, бо має розділені ратиці, а жуйки не жує, нечиста вона для вас: їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього падла не доторкнетеся.
King James
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
American Standart
And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены , но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь .






Параллельные места