Второзаконие 14:6


Варианты перевода
Синодальный
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
Современный
Можете есть любое животное, у которого раздвоены копыта и которое жуёт жвачку,
I. Oгієнка
Кожну з худоби, що має розділені копита та що має копита, роздвоєні розривом, що жує жуйку між худобою, те будете їсти.
King James
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
American Standart
And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, (and) cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте ;