Второзаконие 1:43


Варианты перевода
Синодальный
И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.
Современный
Я говорил с вами, но вы не слушали и отказывались повиноваться Господу, считая, что можете полагаться на свои силы. Вы поднялись в горы,
I. Oгієнка
І промовляв я до вас, та ви не послухали, і були неслухняні наказам Господнім. І ви свавільно переступили наказа, і зійшли на гору.
King James
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
American Standart
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.