Деяния 9:18


Варианты перевода
Синодальный
И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился,
Современный
И с глаз его тут же опало нечто, подобное рыбьей чешуе, и зрение вернулось к нему, и он поднялся и принял крещение,
РБО. Радостная весть
И тут же у Саула будто какая-то чешуя, покрывавшая его глаза, упала с них, и он снова стал видеть. Он тотчас принял крещение,
I. Oгієнка
І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска, і зараз видющий він став... І, вставши, охристився,
King James
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
American Standart
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел ; и, встав , крестился ,