Деяния 7:60


Варианты перевода
Синодальный
И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.
Современный
И, упав на колени, он воскликнул громким голосом: „Господи! Не вмени им это во грех!" Сказав это, он испустил дух.
РБО. Радостная весть
Встав на колени, он громким голосом воскликнул:— Господь! Не вменяй им это в вину! — И с этими словами умер.
I. Oгієнка
Упавши ж навколішки, скрикнув голосом гучним: Не залічи їм, о Господи, цього гріха! І, промовивши це, він спочив...
King James
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
American Standart
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил .






Параллельные места