Деяния 19:28


Варианты перевода
Синодальный
Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская!
Современный
Услышав это, они преисполнились ярости и стали кричать: „Велика Артемида Ефесская!"
РБО. Радостная весть
Услышав это, все пришли в ярость и закричали:— Да славится великая Артемида Эфесская!
I. Oгієнка
Почувши ж оце, вони переповнились гнівом, та й стали кричати, говорячи: Артеміда ефеська велика!
King James
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
American Standart
And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать , говоря : велика Артемида Ефесская!






Параллельные места