Деяния 17:32


Варианты перевода
Синодальный
Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
Современный
Услышав о воскресении из мёртвых, некоторые из них стали насмехаться, говоря: „Расскажешь нам об этом в другой раз".
РБО. Радостная весть
Услышав о воскресении мертвых, одни расхохотались, другие же сказали:— Мы бы послушали тебя еще раз.
I. Oгієнка
Як почули ж вони про воскресення мертвих, то одні насміхатися стали, а інші казали: Про це будемо слухати тебе іншим разом...
King James
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
American Standart
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались , а другие говорили : об этом послушаем тебя в другое время .






Параллельные места