Деяния 14:26 |
Синодальный
а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.
|
Современный
а оттуда отплыли в Антиохию, из которой прежде по благодати Божьей, были посланы свершить то, что было ими исполнено.
|
РБО. Радостная весть
а оттуда отплыли обратно в Антиохию, откуда некогда отправились, вверив себя Божьей милости, исполнять ныне завершенный труд.
|
I. Oгієнка
а звідти поплинули в Антіохію, звідки були благодаті Божій віддані на діло, що його й закінчили.
|
King James
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
|
American Standart
and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
|
![]() |