4-я Царств 8:11


Варианты перевода
Синодальный
И устремил на него Елисей взор свой, и так оставался до того, что привел его в смущение; и заплакал человек Божий.
Современный
лисей устремил свой взгляд на Азаила, и смотрел на него, пока тот не почувствовал смущение. Потом человек Божий начал плакать.
I. Oгієнка
І наставив він обличчя своє на нього, і довго вдивлявся, аж той збентежився. І заплакав Божий чоловік.
King James
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
American Standart
And he settled his countenance stedfastly (upon him), until he was ashamed: and the man of God wept.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И устремил на него Елисей взор свой, и так оставался до того, что привел его в смущение ; и заплакал человек Божий.