3-я Царств 21:26


Варианты перевода
Синодальный
он поступал весьма гнусно, последуя идолам, как делали Аморреи, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
Современный
Он поступал мерзко, поклоняясь идолам, как делали аморреи, которых Господь прогнал от лица Израиля.
I. Oгієнка
І він чинив дуже гидке, ідучи за ідолами, усе так, як робили амореяни, що їх Господь повиганяв перед Ізраїлевими синами.
King James
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
American Standart
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
он поступал весьма гнусно , последуя идолам, как делали Аморреи, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.






Параллельные места