3-я Царств 17:4


Варианты перевода
Синодальный
из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.
Современный
Ты будешь пить из потока, а воронам я приказал кормить тебя там".
I. Oгієнка
І станеться, будеш ти пити з потоку, а крукам наказав Я годувати тебе там.
King James
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
American Standart
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
из этого потока ты будешь пить , а воронам Я повелел кормить тебя там.






Параллельные места