3-я Царств 14:17


Варианты перевода
Синодальный
И встала жена Иеровоамова, и пошла, и пришла в Фирцу; и лишь только переступила чрез порог дома, дитя умерло.
Современный
Жена Иеровоама встала и пошла обратно в Фирцу. Как только она переступила через порог дома, ребёнок умер.
I. Oгієнка
І встала Єровоамова жінка, і пішла, і прийшла до Тірци. Як вона входила до порога дому, то той хлопець помер...
King James
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
American Standart
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: (and) as she came to the threshold of the house, the child died.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И встала жена Иеровоамова, и пошла , и пришла в Фирцу; и лишь только переступила чрез порог дома, дитя умерло .






Параллельные места