2-е Тимофею 2:11


Варианты перевода
Синодальный
Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
Современный
Вот изречение, достойное доверия: „Если мы умерли с Ним, то и жить будем вместе с Ним.
РБО. Радостная весть
Верны слова:Если мы умерли с Ним, будем с Ним вместе и жить.
I. Oгієнка
Вірне слово: коли разом із Ним ми померли, то й житимемо разом із Ним!
King James
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
American Standart
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Верно слово: если мы с Ним умерли , то с Ним и оживем ;






Параллельные места