2-е Петра 2:9


Варианты перевода
Синодальный
то, конечно, знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а беззаконников соблюдать ко дню суда, для наказания,
Современный
Знает Господь, как уберечь благочестивых от испытаний, и как сохранить неблагочестивых для испытаний до судного дня,
РБО. Радостная весть
Господь умеет благочестивых спасать от испытаний, а неправедных — сберегать для наказания в День Суда.
I. Oгієнка
то вміє Господь рятувати побожних від спокуси, а неправедних берегти на день суду для кари,
King James
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
American Standart
the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
то, конечно, знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а беззаконников соблюдать ко дню суда, для наказания ,