2-е Петра 2:19


Варианты перевода
Синодальный
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
Современный
Эти лженаставники обещают им свободу, но сами не свободны, ибо рабы пагубных привычек также, как человек - раб того, что подчинило его себе.
РБО. Радостная весть
Они обещают им свободу, будучи сами рабами у погибели. Ведь кто чему покоряется, тот тому и раб.
I. Oгієнка
Вони волю обіцюють їм, самі бувши рабами тління. Бо хто ким переможений, той тому й раб.
King James
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
American Standart
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден , тот тому и раб .






Параллельные места