2-я Царств 7:2


Варианты перевода
Синодальный
тогда сказал царь пророку Нафану: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром.
Современный
И сказал тогда царь пророку Нафану: „Я живу в доме кедровом, а ковчег Божий стоит в шатре".
I. Oгієнка
то цар сказав до пророка Натана: Подивися, я сиджу в кедровому домі, а Божий ковчег знаходиться під завісою!
King James
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
American Standart
that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тогда сказал царь пророку Нафану: вот , я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром.






Параллельные места