2-я Царств 7:14


Варианты перевода
Синодальный
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих;
Современный
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном . Если он согрешит, Я накажу его через других людей. Они будут моим хлыстом.
I. Oгієнка
Я буду йому за Батька, а він буде Мені за сина. Коли він скривить дорогу свою, то Я покараю його людською палицею та поразами людських синів.
King James
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
American Standart
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит , Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих;






Параллельные места