2-е Коринфянам 5:10


Варианты перевода
Синодальный
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое.
Современный
Ибо мы должны все предстать перед судом Христовым, чтобы каждый получил согласно тому, как поступал, живя в своём теле, творил ли он добро, или зло.
РБО. Радостная весть
Ведь всем нам придется предстать перед Судьей — Христом, чтобы каждый получил по заслугам за все, что сделано им за время телесной жизни — и за доброе, и за дурное.
I. Oгієнка
Бо мусимо всі ми з'явитися перед судовим престолом Христовим, щоб кожен прийняв згідно з тим, що в тілі робив він, чи добре, чи лихе.
King James
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
American Standart
For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things (done) in the body, according to what he hath done, whether (it be) good or bad.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал , живя в теле, доброе или худое.






Параллельные места