2-е Коринфянам 4:15 |
Синодальный
Ибо все для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
|
Современный
Ибо всё это ради вас, ради того, чтобы благодать Божья изливалась на множество людей и приносила ещё больше благодарности и славы Богу.
|
РБО. Радостная весть
Ведь все это делается ради вас, чтобы Божья доброта, умножаясь, достигла множества сердец и хлынула из них потоком благодарности во славу Бога.
|
I. Oгієнка
Усе бо для вас, щоб благодать, розмножена через багатьох, збагатила подяку на Божу славу.
|
King James
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
|
American Standart
For all things (are) for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
|
![]() |