2-я Паралипоменон 24:13


Варианты перевода
Синодальный
И работали производители работ, и совершилось исправление руками их, и привели дом Божий в надлежащее состояние его, и укрепили его.
Современный
Люди, которые отвечали за работу, были очень преданны, и работа по обновлению храма Господа шла успешно. Они построили храм Божий таким, каким он был раньше, и укрепили его.
I. Oгієнка
І працювали робітники, і чинилася направа працею їхньої руки. І поставили вони Божий дім на міру його, і зміцнили його.
King James
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
American Standart
So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И работали производители работ, и совершилось исправление руками их, и привели дом Божий в надлежащее состояние его, и укрепили его.






Параллельные места