1-е Тимофею 6:19


Варианты перевода
Синодальный
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
Современный
запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущего, чтобы получить истинную жизнь.
РБО. Радостная весть
пусть так копят себе сокровища — крепкий фундамент на будущее, чтобы обрести жизнь поистине подлинную.
I. Oгієнка
щоб збирали собі скарб, як добру основу в майбутньому, щоб прийняти правдиве життя.
King James
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
American Standart
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is (life) indeed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
собирая себе сокровище , доброе основание для будущего , чтобы достигнуть вечной жизни.






Параллельные места