1-е Фессалоникийцам 2:5


Варианты перевода
Синодальный
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
Современный
В самом деле, мы никогда не выступали с речами льстивыми; как вы знаете, и поучения и речи наши не были для прикрытия жадности, Бог нам свидетель!
РБО. Радостная весть
Ведь мы, как вы сами знаете, никогда не прибегали ни к словам лести, ни к уловкам, прикрывающим корысть, — тому свидетель Бог! —
I. Oгієнка
Ми слова підлесливого не вживали ніколи, як знаєте, і не винні в зажерливості. Бог свідок тому!
King James
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
American Standart
For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloak of covetousness, God is witness;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете , ни видов корысти: Бог свидетель!






Параллельные места