1-е Петра 2:7 |
Синодальный
Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,
|
Современный
Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он - „Камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным".
|
РБО. Радостная весть
Итак, для вас, верящих, он — великая ценность, а для тех, кто не верит, -«камень, который отвергли строители,он стал главою угла»
|
I. Oгієнка
Отож бо, для вас, хто вірує, Він коштовність, а для тих, хто не вірує камінь, що його занедбали були будівничі, той наріжним став каменем,
|
King James
Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
|
American Standart
For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
|
![]() |