1-е Петра 2:13


Варианты перевода
Синодальный
Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,
Современный
Склоняйтесь перед всеми властями человеческими ради Господа. Склоняйтесь перед царём,
РБО. Радостная весть
Подчиняйтесь, ради Господа, всем человеческим установлениям: власти императора, потому что он верховная власть,
I. Oгієнка
Отож, коріться кожному людському творінню ради Господа, чи то цареві, як найвищому,
King James
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
American Standart
Be subject to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти ,






Параллельные места