1-я Царств 8:6


Варианты перевода
Синодальный
И не понравилось слово сие Самуилу, когда они сказали: дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу.
Современный
Самуилу не понравилось, когда старейшины попросили у него царя, чтобы тот правил над ними. Тогда Самуил стал молиться Господу,
I. Oгієнка
І була та річ зла в Самуїлових очах, як вони сказали: Настанови нам царя, щоб судив нас. І молився Самуїл до Господа.
King James
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
American Standart
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И не понравилось слово сие Самуилу, когда они сказали : дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу.






Параллельные места