1-я Царств 8:16


Варианты перевода
Синодальный
и рабов ваших и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмет и употребит на свои дела;
Современный
Царь заберёт рабов и рабынь ваших, ваших лучших юношей и ваших ослов и использует их для своих дел.
I. Oгієнка
І він забере рабів ваших, і ваших невільниць, і найліпших ваших юнаків, і ваших ослів, і буде вживати їх на роботу свою.
King James
And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
American Standart
And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
16 и рабов ваших и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмет и употребит на свои дела;