1-я Царств 8:12


Варианты перевода
Синодальный
и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками, и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его;
Современный
Некоторых он сделает начальниками над тысячью воинов, а некоторых над пятьюдесятью. Царь заставит одних возделывать для него поля и собирать урожай, а других делать воинское оружие и части к своим колесницам.
I. Oгієнка
і щоб поставити собі тисячників та п'ятдесятників, і щоб орати орку його, і щоб жати жниво його, і щоб робити зброю військову його та колесничні приладдя його.
King James
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
American Standart
and he will appoint them unto him for captains of thousands, and captains of fifties; and (he will set some) to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками , и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его;






Параллельные места