1-я Царств 30:8 |
Синодальный
И вопросил Давид Господа, говоря: преследовать ли мне это полчище, и догоню ли их? И сказано ему: преследуй, догонишь и отнимешь.
|
Современный
Тогда Давид спросил у Господа: „Должен ли я преследовать людей, которые увели наши семьи? Догоню ли я их?" Господь ответил: „Преследуй. Ты догонишь их, и вы спасёте свои семьи".
|
I. Oгієнка
І запитав Давид Господа, говорячи: Чи мені гнатися за тією ордою, чи дожену її? А Він відказав йому: Женися, бо конче доженеш, і конче визволиш.
|
King James
And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
|
American Standart
And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake (them), and shalt without fail recover (all).
|
![]() |