1-я Царств 21:4


Варианты перевода
Синодальный
И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди твои воздержались от женщин!
Современный
А сейчас дай мне хлебов пять или что найдётся у тебя под рукою".
I. Oгієнка
(21-5) А священик відповів Давидові та й сказав: Нема в мене звичайного хліба під рукою, а є тільки хліб святий, якщо твої слуги здержалися від жінки.
King James
And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
American Standart
And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И отвечал священник Давиду, говоря : нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди твои воздержались от женщин!






Параллельные места