1-е Иоанна 2:12


Варианты перевода
Синодальный
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
Современный
Я пишу вам об этом, дети, ибо ваши грехи были прощены благодаря Христу.
РБО. Радостная весть
Я вам пишу, детки мои:ваши грехи прощены вам -ради имени Его.
I. Oгієнка
Пишу я вам, дітоньки, що гріхи вам прощаються ради Ймення Його.
King James
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
American Standart
I write unto you, (my) little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.






Параллельные места