1-е Иоанна 2:10


Варианты перевода
Синодальный
Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
Современный
Кто любит брата своего, остаётся во свете, и ничего нет в его жизни, что побудило бы кого-то ко греху.
РБО. Радостная весть
Кто любит брата, тот живет в свете и ни обо что не споткнется.
I. Oгієнка
А хто любить брата свого, той пробуває у світлі, і в ньому спотикання немає.
King James
He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
American Standart
He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.






Параллельные места