1-е Коринфянам 15:36


Варианты перевода
Синодальный
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
Современный
Безрассудный! То, что вы сажаете, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.
РБО. Радостная весть
Глупый! Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет.
I. Oгієнка
Нерозумний, що ти сієш, те не оживе, як не вмре.
King James
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
American Standart
Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Безрассудный! то, что ты сеешь , не оживет , если не умрет .






Параллельные места