1-е Коринфянам 14:25 |
Синодальный
И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
|
Современный
и тайны его сердца станут всем известны, и он падёт ниц и поклонится Богу и скажет: „Воистину Бог среди вас!".
|
РБО. Радостная весть
и вызовет наружу тайные помыслы его сердца, вот тогда он падет ниц, и поклонится Богу, и заявит: «Воистину Бог среди вас!»
|
I. Oгієнка
і так таємниці серця його виявляються, і так він падає ницьма і вклоняється Богові й каже: Бог справді між вами!
|
King James
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
|
American Standart
the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
|
![]() |