1-я Паралипоменон 12:21


Варианты перевода
Синодальный
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.
Современный
Они помогали Давиду сражаться против нападающих полчищ, ибо все они были храбрыми воинами. Они стали начальниками в войске Давида.
I. Oгієнка
І вони допомагали Давидові проти юрби, бо вони всі хоробрі вояки, і поставали провідниками військових відділів.
King James
And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.
American Standart
And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.






Параллельные места