К Титу 1:8


Варианты перевода
Синодальный
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
Современный
Он должен быть гостеприимным, любить добро, должен быть благоразумен, вести благочестивый образ жизни, быть предан Богу, владеть собой.
РБО. Радостная весть
Напротив, это должен быть человек гостеприимный, любящий добро, здравомыслящий, справедливый, благочестивый, умеющий владеть собой,
I. Oгієнка
але гостинний до приходнів, добролюбець, поміркований, справедливий, побожний, стриманий,
King James
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
American Standart
but given to hospitality, as lover of good, sober-minded, just, holy, self-controlled;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но страннолюбив, любящий добро , целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,






Параллельные места