К Титу 1:6 |
Синодальный
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
|
Современный
тех, кто безупречен в своём поведении, у кого одна жена, верующие дети, кого нельзя обвинить в распутстве и непокорстве.
|
РБО. Радостная весть
а именно: они должны быть людьми безупречной жизни, женаты не больше одного раза, дети их — верующими и не замеченными в распущенности и непокорности.
|
I. Oгієнка
коли хто бездоганний, муж єдиної дружини, має вірних дітей, недокорених за блуд або неслухняність.
|
King James
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
|
American Standart
if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.
|
![]() |