К Титу 1:11


Варианты перевода
Синодальный
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Современный
Их следует заставить замолчать. Они разрушают целые семьи, проповедуя то, что не следует, и делают это ради постыдной наживы.
РБО. Радостная весть
которым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить.
I. Oгієнка
їм треба уста затуляти: вони цілі доми баламутять, навчаючи, чого не належить, для зиску брудного.
King James
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
American Standart
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
каковым должно заграждать уста : они развращают целые домы, уча , чему не должно , из постыдной корысти.






Параллельные места