К Римлянам 8:36


Варианты перевода
Синодальный
за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Современный
Как сказано в Писании: „За Тебя нас умерщвляют ежедневно; нас считают овцами, обречёнными на заклание".
РБО. Радостная весть
Писание говорит:Из-за Тебя мы все время на грани смерти,мы для них как овцы, которых ведут под нож.
I. Oгієнка
Як написано: За Тебе нас цілий день умертвляють, нас уважають за овець, приречених на заколення.
King James
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
American Standart
Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.






Параллельные места