К Римлянам 8:20


Варианты перевода
Синодальный
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
Современный
Всё сотворённое Богом было осуждено на суетность не по своей воле, а по воле Осудившего. Но была надежда,
РБО. Радостная весть
(оно не исполняет своего предназначения не по собственной вине, а потому что такова была воля Бога), в надежде на то,
I. Oгієнка
бо створіння покорилось марноті не добровільно, але через того, хто скорив його, в надії,
King James
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
American Standart
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,






Параллельные места