К Римлянам 8:2


Варианты перевода
Синодальный
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Современный
Почему же теперь нет мне осуждения? Ибо через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил меня от закона, ведущего ко греху и смерти.
РБО. Радостная весть
ведь закон Духа, дающий жизнь в единении с Христом Иисусом, освободил тебя от закона греха и смерти.
I. Oгієнка
бо закон духа життя в Христі Ісусі визволив мене від закону гріха й смерти.
King James
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
American Standart
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.






Параллельные места