К Римлянам 8:18 |
Синодальный
Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
|
Современный
Я считаю, что наши страдания в этой жизни ничего не значат по сравнению с грядущей славой, которая придёт к нам.
|
РБО. Радостная весть
Я уверен, что нынешние наши страдания — ничто в сравнении с той славой, которая нас ждет.
|
I. Oгієнка
Бо я думаю, що страждання теперішнього часу нічого не варті супроти тієї слави, що має з'явитися в нас.
|
King James
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
|
American Standart
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.
|
|